Der amtlich verwendete deutsche Name ist Irland. Die offizielle Eigenbezeichnung lautet irisch Éire bzw. englisch Ireland. Häufig wird zur Unterscheidung von Nordirland auch der Begriff Republik Irland verwendet (irisch Poblacht na hÉireann, engl.Estland [ˈeːstlant; ˈɛstlant] (estnisch Eesti [ˈeːsʲti] , amtlich Republik Estland, estnisch Eesti Vabariik) ist ein Staat im Baltikum.1937 verabschiedete das Land eine neue Verfassung und gab sich den gälischen Namen Éire. Gälisch wurde Nationalsprache, die katholische Kirche erhielt Sonderrechte und die Wiedervereinigung mit Nordirland wurde zum Staatsziel erklärt. Während des Zweiten Weltkriegs blieb Irland neutral.
Woher kommt der Name Irland : Politisch ist die Insel in die Republik Irland und in das britische Nordirland aufgeteilt. Der Name Irland kommt aus dem keltischen "Erin", das bedeutet auch "Grünland". Deswegen wird das Land auch „Die Grüne Insel“ genannt.
Wie heißt Lettland in der Landessprache
Lettland
Republik Lettland | |
---|---|
Latvijas Republika | |
Amtssprache | Lettisch |
Hauptstadt | Riga |
Staats- und Regierungsform | parlamentarische Republik |
Wie nennen Tallinner Ihr Land : Am 24. Februar 1918 wurde die selbstständige Republik Estland ausgerufen; die Stadt, die nun Tallinn hieß, wurde schließlich Hauptstadt des unabhängigen Estland.
Wenn wir von Irland sprechen, meinen wir eigentlich die Republik Irland. Nach dem Irischen Unabhängigkeitskrieg im Jahre 1921 teilte sich die Insel Irland nämlich in die zwei Teile: die „Republik Irland“ und „Nordirland“. Nordirland gehört zu einem anderen Staat: dem Vereinigten Königreich.
1937 verabschiedete das Land eine neue Verfassung und gab sich den gälischen Namen Éire. Gälisch wurde Nationalsprache, die katholische Kirche erhielt Sonderrechte und die Wiedervereinigung mit Nordirland wurde zum Staatsziel erklärt. Während des Zweiten Weltkriegs blieb Irland neutral.
Was ist das irische Wort für Irland
Substantive | |
---|---|
Éire auch: Eire – name for Ireland (Republic of Ireland and Northern Ireland) in Irish Gaelic gälisch [GEOG.] | Eire – irisch-gälische Bezeichnung für Irland |
Éire auch: Eire – former official name for the Republic of Ireland veraltend gälisch [POL.] | Irland – Republik Irland |
Da die deutschbaltische Minderheit gleichzeitig die Verwaltung, Kirchen und Schulen dominierte, lernten viele Letten und Esten die deutsche Sprache, um Zugang zu Bildung und Wohlstand zu erhalten, und übernahmen gleichzeitig viele deutsche Ausdrücke in ihre eigenen Sprachen.Litauen [ˈlɪtaʊ̯ən; selten: ˈliːtaʊ̯ən] (litauisch Lietuva, Republik Litauen, litauisch Lietuvos Respublika) ist der südlichste der drei baltischen Staaten.
Erst 1918 endete die 700-jährige Fremdherrschaft. Diese erste Unabhängigkeit dauerte allerdings nur bis 1940, als Estland zunächst von der Sowjetunion, im nachfolgenden Jahr dann durch das NS-Deutschland und ab 1944 wieder von der Sowjetunion besetzt wurde.
Wie heißt Tallinn auf Deutsch : Tallinn (früherer deutscher Name: Reval) ist die Hauptstadt von Estland und hat eine wechselvolle Geschichte hinter sich. Gelegen am Finnischen Meerbusen, ist sie nur 80 Kilometer von Helsinki entfernt.
Wie nennt man irische Frauen : Die Bezeichnung Iren ist wohl von dem Wort Érainn abgeleitet, das einen keltischen Stamm bezeichnete, der in vorchristlicher Zeit in Munster lebte.
Wie begrüßen sich die Iren
Dia duit („Gott sei mit dir“) bedeutet Hallo. Phonetisch klingt es wie: dee-ya-gwitch.
Bis 1891 war die Amtssprache Deutsch (bis 1904 bestand die deutsche Stadtverwaltung), erst danach wurde es durch Russisch ersetzt. 1897 hatte Riga einschließlich des Patrimonialgebietes 256.197 Einwohner, von denen ca. 42 % Letten, 26 % Deutsche, 17 % Russen, 7 % Juden und 5 % Polen waren.Seit der Unterwerfung durch die Ritterorden bildeten deutsche Ritter und ihre Nachfahren die Oberschicht in Estland. Deutsch war Amtssprache und blieb auch bis weit ins 19. Jahrhundert hinein Unterrichtsfach. Die estnische Sprache und Kultur blieben den Bauern vorbehalten.
Ist Lettisch und Litauisch gleich : Innerhalb der indogermanischen Sprachen sind Lettisch und Litauisch zwar miteinander verwandt, aber anders als oft angenommen besteht keine enge Verbindung zu germanischen oder slawischen Sprachen.